Verse part |
Definition: |
Part of speech: |
Strong's: |
Greek: |
Transliteration: |
Now |
A weak adversative particle, generally placed second in its clause; but, on the other hand, and. |
Conj |
H1161 |
δὲ |
de |
Analysis:
|
Jesus |
Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. |
N-NMS |
H2424 |
Ἰησους |
iēsous |
Analysis:
|
stood |
(a) to make to stand, place, set up, establish, appoint; to place oneself, stand, (b) to set in balance, weigh; (c) to stand, stand by, stand still; to stand ready, stand firm, to be steadfast. |
V-AIP-3S |
H2476 |
ἐστάθη |
estathē |
before |
In front, before the face; sometimes made a subst. by the addition of the article: in front of, before the face of. |
Prep |
H1715 |
ἔμπροσθεν |
emprosthen |
governor, |
A leader, guide; a commander; a governor (of a province); plural: leaders. |
N-NMS |
H2232 |
ἡγεμόνος |
ēgemonos |
governor |
A leader, guide; a commander; a governor (of a province); plural: leaders. |
N-NMS |
H2232 |
ἡγεμὼν |
ēgemōn |
questioned |
To interrogate, question, demand of. |
V-AIA-3S |
H1905 |
ἐπηρώτησεν |
epērōtēsen |
saying, |
(denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
V-PIA-2S |
H3004 |
λέγων |
legōn |
King |
A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. |
N-NMS |
H935 |
βασιλεὺς |
basileus |
Jews?â |
Jewish. |
Adj-GMP |
H2453 |
Ἰουδαίων |
ioudaiōn |
Jesus |
Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. |
N-NMS |
H2424 |
Ἰησοῦς |
iēsous |
Analysis:
|
said, |
To say, declare. |
V-IIA-3S |
H5346 |
ἔφη |
ephē |
âAre |
To be, exist. |
V-PIA-2S |
H3004 |
λέγεις |
legeis |