New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Hebrews

8

:

1

Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Now but, and, now, (a connective or adversative particle) Conj H1161 δὲ de
the main point of the head, the main point N-NNS H2774 Κεφάλαιον kephalaion
in what has been said to say V-PPM/P-DNP H3004 λεγομένοις legomenois
[is this]: we have to have, hold V-PIA-1P H2192 ἔχομεν echomen
such such as this, such DPro-AMS H5108 τοιοῦτον toiouton
a high priest, high priest N-AMS H749 ἀρχιερέα archierea
who usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that RelPro-NMS H3739 ὃς os
has taken His seat to make to sit down, to sit down V-AIA-3S H2523 ἐκάθισεν ekathisen
at the right hand the right hand or side Adj-DFS H1188 δεξια dexia
of the throne a throne N-GMS H2362 θρόνου thronou
of the Majesty greatness, majesty N-GFS H3172 μεγαλωσύνης megalōsunēs
in the heavens, heaven N-DMP H3772 οὐρανοῖς ouranois

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
King James Bible Now of the main point in what has been said things which we have spoken this is this: we the sum: We have such a an high priest, who has taken His seat at is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,heavens;
Berean Bible Now the main point in what has been said of the things being spoken of is this: that we have such a high priest, who has taken His seat sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Hebrew Greek English Now the main point in what has been said is this: we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,