New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Acts

25

:

26

"Yet I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
"Yet I have to have, hold V-ASA-1S H2192 ἔχω echō
nothing not, no Adv H3756 οὐκ ouk
definite certain, secure Adj-ANS H804 ἀσφαλές asphales
about about, concerning, around (denotes place, cause or subject) Prep H4012 περὶ peri
him to write to write V-ASA-1S H1125 γράψαι grapsai
to my lord. lord, master N-DMS H2962 κυρίῳ kuriō
Therefore wherefore, on which account Conj H1352 διὸ dio
I have brought him before to lead forth, to go before V-AIA-1S H4254 προήγαγον proēgagon
you [all] and especially most Adv H3122 μάλιστα malista
before on, upon Prep H1909 ἐφ’ eph
you, King a king N-VMS H935 βασιλευ basileu
Agrippa, Agrippa, the name of two desc. of Herod the Great N-VMS H67 Ἀγρίππα agrippa
so as, how, that Conj H3704 ὅπως opōs
that after the investigation an examination N-GFS H351 ἀνακρίσεως anakriseōs
has taken place, to come into being, to happen, to become V-APM-GFS H1096 γενομένης genomenēs
I may have to have, hold V-ASA-1S H2192 σχῶ schō
something who? which? what? IPro-ANS H5101    
to write. to write V-ASA-1S H1125 γράψω grapsō

People

Agrippas

Agrippa, the name of two descendant of Herod the Great

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Yet I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write.
King James Bible "Yet Of whom I have nothing definite about him no certain thing to write to unto my lord. Therefore Wherefore I have brought him before you all and especially forth before you, King and specially before thee, O king Agrippa, so that that, after the investigation has taken place, examination had, I may might have something somewhat to write.
Berean Bible "Yet concerning whom I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you all all, and especially before you, King Agrippa, so that after of the investigation has examination having taken place, I may might have something to write.
Hebrew Greek English "Yet I have nothing definite about him to write to my lord. Therefore I have brought him before you all and especially before you, King Agrippa, so that after the investigation has taken place, I may have something to write.