New American Standard Bible 1995

Back to Reader

John

21

:

23

Therefore this saying went out among the brethren that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, "If I want him to remain until I come, what is that to you?"

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
Therefore therefore, then, (and) so Conj H3767 οὖν oun
this this DPro-NMS H3778 οὗτος outos
saying a word (as embodying an idea), a statement, a speech N-NMS H3056 λόγος logos
went to go or come out of V-AIA-3S H1831 ἐξῆλθεν exēlthen
out among to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) Prep H1519 εἰς eis
the brethren a brother N-AMP H80 ἀδελφοὺς adelphous
that that disciple a disciple N-NMS H3101 μαθητὴς mathētēs
would not die; to die V-PIA-3S H599 ἀποθνῄσκει apothnēskei
yet but, and, now, (a connective or adversative particle) Conj H1161 δὲ de
Jesus Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. N-NMS H2424 Ἰησοῦς iēsous
Analysis:
Read more about: Jesus
did not say to say H3004    
to him that he would not die, to die V-PIA-3S H599 ἀποθνῄσκει apothnēskei
but [only], "If if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) Conj H1437 ἐὰν ean
I want to will, wish V-PSA-1S H2309 θέλω thelō
him to remain to stay, abide, remain V-PNA H3306 μένειν menein
until till, until Conj H2193 ἕως eōs
I come, to come, go V-PIM/P-1S H2064 ἔρχομαι erchomai
what who? which? what? IPro-NNS H5101 τί ti
[is that] to you?"      

People

Jesus

Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.  

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 Therefore this saying went out among the brethren that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, "If I want him to remain until I come, what is that to you?"
King James Bible Therefore Then went this saying went out abroad among the brethren brethren, that that disciple would should not die; die: yet Jesus did said not say to him unto him, He shall not die; but, If I will that he would not die, but only, "If I want him to remain until tarry till I come, what is that to you?"thee?
Berean Bible Therefore this saying went out among the brethren brothers, that that this disciple would does not die; yet die. But Jesus did had not say said to him that he would does not die, but only, "If but, “If I want desire him to remain until I come, what is that it to you?"you?”
Hebrew Greek English Therefore this saying went out among the brethren that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, "If I want him to remain until I come, what is that to you?"