New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Mark

5

:

39

And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
And entering to go in (to), enter V-APA-NMS H1525 εἰσελθὼν eiselthōn
in, He said to say V-PIA-3S H3004 λέγει legei
to them, "Why who? which? what? IPro-ANS H5101 τί ti
make a commotion to make an uproar V-PIM/P-2P H2350 θορυβεῖσθε thorubeisthe
and weep? to weep V-PIA-2P H2799 κλαίετε klaiete
The child a young child N-NNS H3813 παιδίον paidion
has not died, to die V-AIA-3S H599 ἀπέθανεν apethanen
but is asleep." to sleep V-PIA-3S H2518 καθεύδει katheudei

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."
King James Bible And entering when he was come in, He said to he saith unto them, "Why Why make a commotion ye this ado, and weep? The child has the damsel is not died, dead, but is asleep."sleepeth.
Berean Bible And entering in, having entered, He said says to them, "Why “Why do you make a commotion and weep? The child has is not died, dead, but is asleep."sleeps.”
Hebrew Greek English And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."