New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Matthew

6

:

25

"For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
"For this this DPro-ANS H3778    
reason through, on account of, because of Prep H1223 Διὰ dia
I say to say V-PIA-1S H3004 λέγω legō
to you, do not be worried to be anxious, to care for V-PMA-2P H3309 μεριμνᾶτε merimnate
about the Art-GNS H3588 τῇ
your life, breath, the soul N-NFS H5590 ψυχῇ psuchē
[as to] what who? which? what? IPro-ANS H5101 τί ti
you will eat to eat H2068    
or or, than Conj H2228    
what who? which? what? IPro-ANS H5101 τί ti
you will drink; to drink V-ASA-2P H4095 πίητε piēte
nor but not, and not Conj H3366 μηδὲ mēde
for your body, a body N-NNS H4983 σώματι sōmati
[as to] what who? which? what? IPro-ANS H5101 τί ti
you will put to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) V-ASM-2P H1746 ἐνδύσησθε endusēsthe
on. Is not life breath, the soul N-NFS H5590 ψυχὴ psuchē
more much, many H4183    
than food, nourishment, food N-GFS H5160 τροφῆς trophēs
and the body a body N-NNS H4983 σῶμα sōma
more much, many H4183    
than clothing? apparel (esp. the outer robe) N-GNS H1742 ἐνδύματος endumatos

Locations

Put

PUTput (puT; Phoud, in Genesis and Chronicles, variant for Genesis Phout, for Chronicles, Phouth):1. Renderings:In consequence of the identification at the time, the prophets have "Libya" (Libues), except Nab 3:9, where the Greek renders the word as phuge, "flight." The Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) has "Phut," "Phuth," and in the Prophets "Li... View Details

People

Put

a son of Ham, also his desc. and their land

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?
King James Bible "For this reason Therefore I say to unto you, do not be worried about Take no thought for your life, as to what you will eat ye shall eat, or what you will ye shall drink; nor yet for your body, as to what you will ye shall put on. Is not the life more than food, meat, and the body more than clothing?raiment?
Berean Bible "For Because of this reason I say to you, do not be worried worry about your life, as to what you will should eat or what you will should drink; nor for your body, as to what you will should put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?
Hebrew Greek English "For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?