New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Matthew

23

:

4

"They tie up heavy burdens and lay them on men's shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Greek: Transliteration:
"They tie to bind together, to fetter V-PIA-3P H1195 δεσμεύουσιν desmeuousin
up heavy heavy Adj-ANP H926 βαρέα barea
burdens a burden N-ANP H5413 φορτία phortia
and lay to lay upon, to place upon V-PIA-3P H2007 ἐπιτιθέασιν epititheasin
them on men's a man, human, mankind N-GMP H444 ἀνθρώπων anthrōpōn
shoulders, the shoulder N-AMP H5606 ὤμους ōmous
but they themselves (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same PPro-AN3P H846 αὐτοὶ autoi
are unwilling not, no Adv H3756 οὐ ou
to move to move V-ANA H2795 κινῆσαι kinēsai
them with [so much as] a finger. a finger N-DMS H1147 δακτύλῳ daktulō

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "They tie up heavy burdens and lay them on men's shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger.
King James Bible "They tie up For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders, shoulders; but they themselves are unwilling to will not move them with so much as a finger.one of their fingers.
Berean Bible "They And they tie up heavy burdens heavy and hard to bear and lay them on men's shoulders, the shoulders of men; but they themselves are unwilling not willing to move them with so much as a their finger.
Hebrew Greek English "They tie up heavy burdens and lay them on men's shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger.