New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Micah

2

:

8

"Recently My people have arisen as an enemy-- You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, From those returned from war.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"Recently yesterday, recently, formerly Adverb H865 וְאֶתְמ֗וּל ve·'et·mul
My people people Noun H5971 עַמִּי֙ am·mi
have arisen to arise, stand up, stand Verb H6965 יְקֹומֵ֔ם ye·ko·v·mem,
as an enemy-- to be hostile to H340    
You strip to strip off, make a dash, raid Verb H6584 תַּפְשִׁט֑וּן taf·shi·tun;
the robe glory, magnificence, a mantle, cloak Noun H145 אֶ֖דֶר e·der
off to strip off, make a dash, raid Verb H6584    
the garment a wrapper, mantle Noun H8008    
From unsuspecting security Noun H983 בֶּ֔טַח be·tach,
passers-by, to pass over, through, or by, pass on Verb H5674 מֵעֹבְרִ֣ים me·'o·ve·rim
[From] those returned to turn back, return Verb H7725 שׁוּבֵ֖י shu·vei
from war. a battle, war Noun H4421 מִלְחָמָֽה׃ mil·cha·mah.

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "Recently My people have arisen as an enemy-- You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, From those returned from war.
King James Bible "Recently My Even of late my people have arisen is risen up as an enemy-- You strip enemy: ye pull off the robe off with the garment From unsuspecting passers-by, From those returned from them that pass by securely as men averse from war.
Hebrew Greek English "Recently My people have arisen as an enemy-- You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, From those returned from war.