New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Hosea

5

:

10

The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
The princes chieftain, chief, ruler, official, captain, prince Noun H8269 שָׂרֵ֣י sa·rei
of Judah probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. Noun H3063 יְהוּדָ֔ה ye·hu·dah,
Analysis:
Read more about: Judah
have become to fall out, come to pass, become, be Verb H1961 הָיוּ֙ hai·u
like those who move to move away, backslide H5472    
a boundary; border, boundary, territory Noun H1366 גְּב֑וּל ge·vul;
On them I will pour to pour out, pour Verb H8210 אֶשְׁפֹּ֥וךְ esh·po·vch
Analysis:
Read more about: On
out My wrath overflow, arrogance, fury Noun H5678 עֶבְרָתִֽי׃ ev·ra·ti.
like water. waters, water Noun H4325 כַּמַּ֖יִם kam·ma·yim

Locations

Judah

JUDAH, TERRITORY OF(yehudhah):I. GEOGRAPHICAL DATA1. The Natural Boundaries2. The Natural Divisions of Judah(1) The Maritime Plain(2) The Shephelah(3) The Hill Country of JudahII. THE TRIBE OF JUDAH AND ITS TERRITORYIII. THE BOUNDARIES OF THE KINGDOM OF JUDAHLITERATUREI. Geographical Data.Although the physical conformation of Western Palestine divides this l... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
King James Bible The princes of Judah have become were like those who move a boundary; On them that remove the bound: therefore I will pour out My my wrath upon them like water.
Hebrew Greek English The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.