New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Ecclesiastes

6

:

9

What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
What sight, appearance, vision Noun H4758 מַרְאֵ֥ה mar·'eh
the eyes an eye Noun H5869 עֵינַ֖יִם ei·na·yim
see sight, appearance, vision Noun H4758    
is better pleasant, agreeable, good Adjective H2896 טֹ֛וב to·vv
than from H4480    
what the soul a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion Noun H5315 נָ֑פֶשׁ na·fesh;
desires. to go, come, walk Verb H1980 מֵֽהֲלָךְ־ me·ha·lach-
This this, here Pronoun H2088 זֶ֥ה zeh
too also, moreover, yea Adverb H1571 גַּם־ gam-
is futility vapor, breath Noun H1892 הֶ֖בֶל he·vel
and a striving longing, striving Noun H7469 וּרְע֥וּת u·re·'ut
after wind. breath, wind, spirit Noun H7307 רֽוּחַ׃ ru·ach.

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.
King James Bible What Better is the sight of the eyes see is better than what the soul desires. This too wandering of the desire: this is futility also vanity and a striving after wind.vexation of spirit.
Hebrew Greek English What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.