New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Exodus

8

:

26

But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
But Moses a great Isr. leader, prophet and lawgiver Noun H4872 מֹשֶׁ֗ה mo·sheh
Analysis:
Read more about: Moses
said, to utter, say Verb H559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer
"It is not right to be firm Verb H3559 נָכֹון֙ na·cho·vn
to do do, make Verb H6213 לַעֲשֹׂ֣ות la·'a·so·vt
so, so, thus Adjective H3651 כֵּ֔ן ken,
for we will sacrifice to slaughter for sacrifice Verb H2076 נִזְבַּ֖ח niz·bach
to the LORD the proper name of the God of Israel Noun H3068 לַיהוָ֣ה Yah·weh
our God God, god Noun H430 אֱלֹהֵ֑ינוּ e·lo·hei·nu;
what is an abomination abomination Noun H8441 תֹּועֲבַ֣ת to·v·'a·vat
to the Egyptians. a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa H4714    
If lo! behold! Adverb H2005 הֵ֣ן hen
we sacrifice to slaughter for sacrifice Verb H2076 נִזְבַּ֞ח niz·bach
what is an abomination abomination Noun H8441 תֹּועֲבַ֥ת to·v·'a·vat
to the Egyptians a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa H4714    
before their eyes, an eye Noun H5869 לְעֵינֵיהֶ֖ם le·'ei·nei·hem
will they not then stone to stone, put to death by stoning Verb H5619 יִסְקְלֻֽנוּ׃ yis·ke·lu·nu.
us?      

People

Moses

Moses, a leader of Israel who led the Israelites out of Egypt.

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?
King James Bible But And Moses said, "It It is not right meet so to do so, do; for we will shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If God: lo, shall we sacrifice what is an the abomination to of the Egyptians before their eyes, and will they not then stone us?
Hebrew Greek English But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?