New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Exodus

19

:

23

Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, 'Set bounds about the mountain and consecrate it.'"

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
Moses a great Isr. leader, prophet and lawgiver Noun H4872 מֹשֶׁה֙ mo·sheh
Analysis:
Read more about: Moses
said to utter, say Verb H559 וַיֹּ֤אמֶר vai·yo·mer
to the LORD, the proper name of the God of Israel Noun H3068 יְהוָ֔ה Yah·weh
"The people people Noun H5971 הָעָ֔ם ha·'am,
cannot to be able, have power Verb H3201 יוּכַ֣ל yu·chal
come to go up, ascend, climb Verb H5927 לַעֲלֹ֖ת la·'a·lot
up to Mount mountain, hill, hill country Noun H2022 הַ֣ר har
Sinai, the mountain where the law was given Noun H5514 סִינָ֑י si·nai;
Analysis:
Read more about: Sinai
for You warned to bear witness Verb H5749 הַעֵדֹ֤תָה ha·'e·do·tah
us, saying, to utter, say Verb H559 לֵאמֹ֔ר le·mor,
Set bounds to bound, border Verb H1379 הַגְבֵּ֥ל hag·bel
about the mountain mountain, hill, hill country Noun H2022 הָהָ֖ר ha·har
Analysis:

Mountain often represents Government and power in the Jewish mind set. 

and consecrate to be set apart or consecrated Verb H6942 וְקִדַּשְׁתֹּֽו׃ ve·kid·dash·tov.
it.'"      

Locations

Mount Sinai

SINAIsi'-ni, si'-na-i (cinay; Codex Alexandrinus Sina, Codex Vaticanus Seina):1. The Name:The name comes probably from a root meaning "to shine," which occurs in Syriac, and which in Babylonian is found in the name sinu for "the moon." The old explanation, "clayey," is inappropriate to any place in the Sinaitic desert, though it might apply to Sin (Ezekiel 3... View Details

Sinai

SINAIsi'-ni, si'-na-i (cinay; Codex Alexandrinus Sina, Codex Vaticanus Seina):1. The Name:The name comes probably from a root meaning "to shine," which occurs in Syriac, and which in Babylonian is found in the name sinu for "the moon." The old explanation, "clayey," is inappropriate to any place in the Sinaitic desert, though it might apply to Sin (Ezekiel 3... View Details

People

Moses

Moses, a leader of Israel who led the Israelites out of Egypt.

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, 'Set bounds about the mountain and consecrate it.'"
King James Bible And Moses said to unto the LORD, "The The people cannot come up to Mount Sinai, mount Sinai: for You warned thou chargedst us, saying, 'Set Set bounds about the mountain mount, and consecrate sanctify it.'"
Hebrew Greek English Moses said to the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, 'Set bounds about the mountain and consecrate it.'"