New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Psalm

101

:

3

I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
I will set to put, set Verb H7896 אָשִׁ֨ית a·shit
no not Adverb H3808 לֹֽא־ lo-
worthless worthlessness Noun H1100 בְּלִ֫יָּ֥עַל be·li·ya·'al
thing speech, word Noun H1697 דְּֽבַר־ de·var-
before in front of, in sight of, opposite to sub H5048 לְנֶ֥גֶד le·ne·ged
my eyes; an eye Noun H5869 עֵינַ֗י ei·nai
I hate to hate Verb H8130 שָׂנֵ֑אתִי sa·ne·ti;
the work do, make Verb H6213 עֲשֹֽׂה־ a·soh-
of those who fall away; swerver, perhaps revolter, deeds that swerve H7846    
It shall not fasten its grip to cling, cleave, keep close Verb H1692 יִדְבַּ֣ק yid·bak
on me.      

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me.
King James Bible I will set no worthless wicked thing before my eyes; mine eyes: I hate the work of those who fall away; It them that turn aside; it shall not fasten its grip on cleave to me.
Hebrew Greek English I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me.