American Standard Version

Back to Reader

Esther

2

:

14

In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, who kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.

People

Shaashgaz

a Pers. eunuch

Parallel Verses

Removed text
Added text
American Standard Version In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, who kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and she were called by name.
King James Bible In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, who which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
Hebrew Greek English In the evening she went, would go in and on in the morrow morning she returned into would return to the second house of the women, harem, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, eunuch who kept was in charge of the concubines: she came concubines. She would not again go in unto to the king no more, except unless the king delighted in her, her and she were called was summoned by name.
New American Standard Bible 1995 In the evening she went, would go in and on in the morrow morning she returned into would return to the second house of the women, harem, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, eunuch who kept was in charge of the concubines: she came concubines. She would not again go in unto to the king no more, except unless the king delighted in her, her and she were called was summoned by name.