New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Ezra

4

:

16

"We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"We inform to know Verb H3046 מְהֹודְעִ֤ין me·ho·vd·'in
the king king Noun H4430 לְמַלְכָּ֔א le·mal·ka,
that if if, whether Interjection H2006 הֵ֣ן hen
that city a city Noun H7149 קִרְיְתָ֥א kir·ye·ta
is rebuilt to build Verb H1124 תִּתְבְּנֵ֔א tit·be·ne,
and the walls a wall Noun H7792 וְשׁוּרַיָּ֖ה ve·shu·rai·yah
finished, to complete Verb H3635 יִֽשְׁתַּכְלְל֑וּן yish·tach·le·lun;
as a result in front of, before, because of, because that sub H6903 לָקֳבֵ֣ל la·ko·vel
you will have there is, are Particle H383 אִיתַ֖י i·tai
no not Adverb H3809 לָ֥א la
possession portion, possession Noun H2508 חֲלָק֙ cha·lak
in [the province] beyond region across or beyond Noun H5675 בַּעֲבַ֣ר ba·'a·var
the River." a river Noun H5103 נַהֲרָ֔א na·ha·ra,

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River."
King James Bible "We inform We certify the king that that, if that this city is rebuilt be builded again, and the walls finished, as a result you will thereof set up, by this means thou shalt have no possession in portion on this side the province beyond the River."river.
Hebrew Greek English "We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River."