New American Standard Bible 1995

Back to Reader

Genesis

4

:

7

"If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
"If if Conjunction H518 אִם־ im-
you do to be good, well, glad, or pleasing Verb H3190 תֵּיטִיב֙ tei·tiv
well, to be good, well, glad, or pleasing Verb H3190 תֵיטִ֔יב tei·tiv,
will not [your countenance] be lifted exaltation, dignity, swelling, uprising Noun H7613 שְׂאֵ֔ת se·'et,
up? And if if Conjunction H518 וְאִם֙ ve·'im
you do not do well, to be good, well, glad, or pleasing Verb H3190    
sin sin, sin offering Noun H2403 חַטָּ֣את chat·tat
is crouching stretch oneself out, lie down, lie stretched out Verb H7257 רֹבֵ֑ץ ro·vetz;
at the door; opening, doorway, entrance Noun H6607 לַפֶּ֖תַח lap·pe·tach
and its desire a longing Noun H8669 תְּשׁ֣וּקָתֹ֔ו te·shu·ka·tov,
is for you, but you must master to rule, have dominion, reign Verb H4910 תִּמְשָׁל־ tim·shal-
it."      

Parallel Verses

Removed text
Added text
New American Standard Bible 1995 "If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."
King James Bible "If you do If thou doest well, will shalt thou not your countenance be lifted up? And accepted? and if you do thou doest not do well, sin is crouching lieth at the door; door. And unto thee shall be his desire, and its desire is for you, but you must master it."thou shalt rule over him.
Hebrew Greek English "If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it."