King James Bible

Back to Reader

Joshua

2

:

10

For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.

Lexicon

Verse part Definition: Part of speech: Strong's: Hebrew: Transliteration:
For we have heard attentively Verb H8085 שָׁמַ֗עְנוּ sha·ma'·nu
how after Particle H834 אֲשֶׁר־ a·sher-
how the LORD Jehovah Noun H3068 יְהוָ֜ה Yah·weh
dried up be ashamed Verb H3001 הֹובִ֨ישׁ ho·v·vish
the water waste Noun H4325 מֵ֤י mei
of the Red reed Noun H5488 סוּף֙ suf
sea sea Noun H3220 יַם־ yam-
when ye came out after Verb H3318 בְּצֵאתְכֶ֖ם be·tze·te·chem
of Egypt Egypt Noun H4714 מִמִּצְרָ֑יִם mim·mitz·ra·yim;
Analysis:

Egypt is often associated with the secular world. We become enslaved to our worldly desires, such as job, money, cars. In other words the world or (Egypt) looks good and very tempting until we get so wrapped up in it that we become a slave to it.

Read more about: Egypt
and what after Particle H834 וַאֲשֶׁ֣ר va·'a·sher
and what ye did accomplish Verb H6213 עֲשִׂיתֶ֡ם a·si·tem
unto the two both Noun H8147 לִשְׁנֵי֩ lish·nei
Analysis:

Two: Two divergent opinions

The classic example for the number "two" is found in Matthew chapter 26. There, Yeshua says to His disciples,

"You know that after two days comes the Passover, and the Son of Man will be given over for crucifixion."  Matthew 26:2

The phrase "after two days" is somewhat meaningless because after two days can mean three or more days. The period is unspecified. The reason for such ambiguous language is because the purpose of the number two in this passage is not solely numerical. This means that the text is not intending to provide the reader with some definite information concerning a time period. Rather, the purpose of the number two in this context is one of the numerological meanings of the number two.  Often the number two relates to two divergent opinions. In the aforementioned verse, the author wants to inform the reader that there are two very different understandings for this coming Passover. Yeshua wants to emphasize that He is going up to Jerusalem in order to die as the true Passover sacrifice. Even though Yeshua states this emphatically, the disciples did not receive this. In fact, the disciples did not perceive at all what was going to take place during Passover in regard to Yeshua. In other words, Yeshua and the disciples have two divergent opinions concerning the Passover.

This same principle is also found in the Hebrew Bible (Old Covenant). In the book of Amos one reads,

"Can two walk together without them having agreed" Amos 3:3

The word which was translated into English with the phrase "them having agreed" is נועדו. The root of this word is יעד, which relates to a specific destination. The word which precedes this word is בלתי and in this context the word implies a change to the condition. In other words, had there not been a change in the condition, then the two could not walk together, i.e. they could not have arrived at the common destination.

The concept of divergent or different is also seen in the book of Genesis. In speaking about the sun and moon one reads, "And God made two great lights…" (Genesis 1:16). Obviously the sun and moon are very different, as one is a source of light, while the latter just reflects light. Also in the book of Genesis, one encounters the account of the flood. Here Noah is commanded to bring onto the ark two sorts of each type of animal. In this passage, the two relates to two different (or divergent) kinds of the same sort, i.e. male and female. 

Likewise, two angels came to Sodom, demonstrating that the people of Sodom had a very different way of living from that of the Law of God. Once again, the reader should not assume that every occurrence of the number two in the Bible demands this interpretation. However, one will find in a great majority of Biblical passages, the reader will be assisted in arriving at the proper interpretation, when he considers this divergent quality for the number two. 

Loveisrael.org - Baruch Korman, Ph.D. - All Rights Reserved - Used with Permission 2016 

kings king Noun H4428 מַלְכֵ֨י mal·chei
of the Amorites Amorite Noun H567 הָאֱמֹרִ֜י ha·'e·mo·ri
who after Particle H834 אֲשֶׁ֨ר a·sher
that [were] on the other side beyond Noun H5676 בְּעֵ֤בֶר be·'e·ver
Jordan Jordan Noun H3383 הַיַּרְדֵּן֙ hai·yar·den
Sihon Sihon Noun H5511 לְסִיחֹ֣ן le·si·chon
and Og Og Noun H5747 וּלְעֹ֔וג u·le·'o·vg,
Analysis:
Read more about: Og
whom after Particle H834 אֲשֶׁ֥ר a·sher
whom ye utterly destroyed make accursed Verb H2763 הֶחֱרַמְתֶּ֖ם he·che·ram·tem

Locations

Egypt

EGYPTe'-jipt:I. THE COUNTRY1. The Basis of the Land 2. The Nile Valley 3. Earliest Human Remains 4. Climate 5. Conditions of Life 6. The Nile 7. The Fauna 8. The Flora 9. The Prehistoric RacesII. THE HISTORY1. 1st and 2nd Ages: Prehistoric 2. 3d Age: Ist and IInd Dynasties 3. 4th Age: IIIrd through VIth Dynasties 4. 5th Age: VIIth through XIVth Dynasties 5.... View Details

Red Sea

RED SEA(yam-cuph (Exodus 10:19 and often), but in many passages it is simply hayam, "the sea" Septuagint with 2 or 3 exceptions renders it by he eruthra thalassa, "the Red Sea"; Latin geographers Mare Rubrum):1. Name2. Peculiarities3. Old Testament References4. Passage through the Red Sea by the IsraelitesObjections(1) Steep Banks of the Channel(2) Walls For... View Details

Sea of Egypt (Red Sea)

RED SEA (yam-cuph (Exodus 10:19 and often), but in many passages it is simply hayam, "the sea" Septuagint with 2 or 3 exceptions renders it by he eruthra thalassa, "the Red Sea"; Latin geographers Mare Rubrum): 1. Name 2. Peculiarities 3. Old Testament References 4. Passage through the Red Sea by the Israelites Objection... View Details

People

Og

king of Bashan

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Lord

Lord [N] [B] [S] There are various Hebrew and Greek words so rendered.    Heb. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in  Exodus 6:3 ;  Psalms 83:18 ;  Isaiah 12:2 ;  26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.&nb... View Details

Parallel Verses

Removed text
Added text
King James Bible For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
Hebrew Greek English For "For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, Sea before you when ye you came out of Egypt; Egypt, and what ye you did unto to the two kings of the Amorites, that Amorites who were on beyond the other side Jordan, to Sihon and Og, whom ye you utterly destroyed.
New American Standard Bible 1995 For "For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, Sea before you when ye you came out of Egypt; Egypt, and what ye you did unto to the two kings of the Amorites, that Amorites who were on beyond the other side Jordan, to Sihon and Og, whom ye you utterly destroyed.